-
1 being
1. [ʹbi:ıŋ] n1. 1) существование, жизньin being - а) существующий ( о предмете); б) живой, находящийся в живых ( о человеке)
to come into being - возникнуть, появиться на свет
to call into being - вызвать к жизни; создать
new cities, brought into being by man - новые города, созданные человеком
the law was in being since... - юр. закон имел силу с...
2) филос. бытие2. (живое) существо3. существо, суть ( человека)love of life was the very core of his being - любовь к жизни владела всем его существом
to the very roots of one's being - до мозга костей, до глубины души
4. бытность; пребываниеhis being here shouldn't bother you - то, что он /его пребывание/ здесь, не должно вас тревожить
2. [ʹbi:ıŋ] aas God is in being! - ей-богу!
существующий, настоящий -
2 being
1. n существование, жизньto come into being — возникнуть, появиться на свет
to call into being — вызвать к жизни; создать
2. n филос. бытие3. n существо, суть4. n бытность; пребывание5. a существующий, настоящийСинонимический ряд:1. effect (noun) actualisation; effect; realisation2. entity (noun) animal; beast; conscious agent; entity; god; sentient being; spirit3. essence (noun) essence; essentia; essentiality; marrow; nature; pith; principle; quintessence; substance; texture4. existence (noun) actuality; animation; existence; life; presence; reality5. human (noun) body; creature; human; man; mortal; party; person; personage; soul; wight6. thing (noun) existent; individual; material; matter; object; something; stuff; thing7. breathing (verb) being; breathing; existing; living; moving; subsisting -
3 come into being
(или existence)вoзникнуть, пoявитьcяDuring that past week, Glenn had performed his duties at the clinic with the sure knowledge that while there was no open and apparent unfriendliness on the part of the nurses and the staff, a decided reticence had come into being (E. Caldwelf) -
4 come into being
возникнуть, появиться; см. тж. spring into existenceIt is equally recognised that a new world has come into being on the basis of this liberation of the majority of mankind from the bonds of former colonial or semi-colonial dependence. (R. P. Dutt, ‘The Crisis of Britain and the British Empire’, ‘Preface’) — Равным образом признается и то, что в результате движения за освобождение большинства человечества от прежней колониальной или полуколониальной зависимости возник новый мир.
During that past week, Glenn had performed his duties at the clinic with the sure knowledge that while there was no open and apparent unfriendliness on the part of the nurses and the staff, a decided reticence had come into being. (E. Coldwell, ‘Gretta’, part II, ch. IX) — За последнюю неделю Гленн выполнял свои обязанности в клинике, будучи совершенно уверенным, что, хотя открытой враждебности к нему со стороны врачей и сестер не было, все же определенная отчужденность в отношениях появилась.
-
5 locking closing/being device/or protection structure
- запирающее, закрывающее, фиксирующее устройство для защитной конструкции
запирающее, закрывающее, фиксирующее устройство для защитной конструкции
Прочное и износостойкое накладное, врезное или навесное изделие (замок, защелка, задвижка, завертка, закрыватель [доводчик]), служащее для соединения подвижных элементов защитной конструкции (полотен, панелей, створок, рам, планок, ушек, ручек) с прилегающей частью защищаемой конструкции, и обеспечивающее запирание/закрывание или фиксирование положения защитной конструкции при выполнении ею функции назначения.
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
- locking closing/being device/or protection structure
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > locking closing/being device/or protection structure
-
6 Subject to vessel being (still) open or free or unfixed
Страхование: при условии, что груз все ещё будет открыт или свободен или без тоннажа, при условии, что судно все ещё будет открыто или свободно или не зафрахтованоУниверсальный англо-русский словарь > Subject to vessel being (still) open or free or unfixed
-
7 subject to cargo being (still) open or free or unfixed
Страхование: при условии, что груз все ещё будет открыт или свободен или без тоннажа, при условии, что судно все ещё будет открыто или свободно или не зафрахтованоУниверсальный англо-русский словарь > subject to cargo being (still) open or free or unfixed
-
8 subject to cargo being (still) open or free or unfixed
• при условии, что груз все еще будет открыт или свободен или без тоннажа• при условии, что судно все еще будет открыто или свободно или не зафрахтованоEnglish-Russian insurance dictionary > subject to cargo being (still) open or free or unfixed
-
9 Subject to vessel being (still) open or free or unfixed
• при условии, что груз все еще будет открыт или свободен или без тоннажа• при условии, что судно все еще будет открыто или свободно или не зафрахтованоEnglish-Russian insurance dictionary > Subject to vessel being (still) open or free or unfixed
-
10 Subject to vessel being open or free or unfixed
Универсальный англо-русский словарь > Subject to vessel being open or free or unfixed
-
11 subject to cargo being open or free or unfixed
Универсальный англо-русский словарь > subject to cargo being open or free or unfixed
-
12 bring into being
вводить в действие; создаватьEven the great upsurge of the 1930's, which brought into being a liberal administration in Washington and won a number of victories against monopoly reaction, did not, however, alter the basic character of the two-party system. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XI) — Даже великий подъем 30-х годов, поставивший у власти в Вашингтоне либеральное правительство и обеспечивший ряд побед над монополистической реакцией, не изменил сущность двухпартийной системы.
-
13 call into being
пробудить к жизни; приводить в действие, пускать в ход -
14 ill-being
nнеблагополучие (в социально-экономическом или моральном отношении).* * *сущ.неблагополучие (в социально-экономическом или моральном отношении). -
15 Subject to license being granted (i.e. export/import license or currency license for freight payment)
Страхование: при условии получения лицензии (например, экспортно-импортной лицензии или валютной лицензии на оплату фрахта)Универсальный англо-русский словарь > Subject to license being granted (i.e. export/import license or currency license for freight payment)
-
16 ill-being
[ˌɪl'biːɪŋ]1) Общая лексика: неблагополучие, нездоровье, плохое состояние2) Макаров: неблагополучие (в материальном, физическом или моральном отношении) -
17 speak without being called upon
Общая лексика: высказываться без предоставления слова (вне очереди), высказываться без приглашения или без предоставления словаУниверсальный англо-русский словарь > speak without being called upon
-
18 Subject to license being granted
Страхование: (i.e. export/import license or currency license for freight payment) при условии получения лицензии (например, экспортно-импортной лицензии или валютной лицензии на оплату фрахта)Универсальный англо-русский словарь > Subject to license being granted
-
19 ill-being
[͵ılʹbi:ıŋ] nнеблагополучие (в материальном, физическом или моральном отношении) -
20 one's (or the) mouth waters (after, at или for)
cлюнки тeкут (пpи видe)A child that was passing towed by a nurse-maid, tossed a luxurious big pear minus one bite into the gutter. I stopped, of course, and fastened my desiring eye on that muddy treasure. My mouth watered for it, my whole being begged for it (M. Twain)Concise English-Russian phrasebook > one's (or the) mouth waters (after, at или for)
См. также в других словарях:
Tired of Being Sorry — «Tired Of Being Sorry» Сингл Энрике Иглесиаса из альбома Insomniac Выпущен 29 сентября 2007 Формат … Википедия
Sianji Well-Being Resort — (Тургутреис,Турция) Категория отеля: Адрес: Kadikalesi Mevkii Turgutreis … Каталог отелей
Sianji Well-Being Resort — (Тургутреис,Турция) Категория отеля: Адрес: Kadikalesi Mevkii Turgutreis … Каталог отелей
Быть или не быть — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быт … Википедия
Быть или не быть (фильм) — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
Villa Well Being — (Камилари,Греция) Категория отеля: Адрес: Kamilari, Камилари, 70200, Греция … Каталог отелей
падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки — Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное: номинальному, если… … Справочник технического переводчика
Billy’s Band — Основная информация … Википедия
Новик, Билли — Билли Новик Билли Новик. 200 … Википедия
Пушту — или Пашто туземное название языка, на котором говорят жители Авганистана авганцы. Собственно П. туземцы называют южный диалект авганского, а северный носит имя пухту. П. принадлежит к новоиранским языкам, но представляет некоторое сходство и с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Телугу — или Телинга один из дравидических (см.) языков, по древности литературного употребления и лексическому богатству, примыкающий к тамильскому (см.) языку, от которого он отличается, впрочем, большею благозвучностью. Область, занимаемая Т., лежит к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона